See Peró on Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "kzw",
"2": "tpw",
"3": "Peró",
"nocap": "1"
},
"expansion": "borrowed from Old Tupi Peró",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "kzw",
"2": "pt",
"3": "Pero"
},
"expansion": "Portuguese Pero",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "Either borrowed from Old Tupi Peró, or already directly from Portuguese Pero.",
"forms": [
{
"form": "possessiveness",
"tags": [
"unknown"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "kzw",
"2": "proper noun",
"3": "unknown possessiveness"
},
"expansion": "Peró (unknown possessiveness)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "kzw",
"2": "Kipeá"
},
"expansion": "(Kipeá)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Pe",
"ró"
]
}
],
"lang": "Kariri",
"lang_code": "kzw",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Kariri entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Kipeá",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Old Tupi given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Old Tupi male given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "Peter [was] the one who kills his own enemy.",
"ref": "1699, Luis Vincencio Mamiani, Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam kiriri, page 59:",
"text": "Però dupari dumará.",
"translation": "Peter [was] the one who kills his own enemy.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "Peter [is] the one who was killed by me […] the thing killed by me.",
"ref": "1699, Luis Vincencio Mamiani, Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam kiriri, page 59:",
"text": "Però dipacriri hinhà […] Sipacritè hinhà.",
"translation": "Peter [is] the one who was killed by me […] the thing killed by me.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "Peter went to Paul’s house.",
"ref": "1699, Luis Vincencio Mamiani, Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam kiriri, page 68:",
"text": "Wicri Però mo ſerà Pãulo.",
"translation": "Peter went to Paul’s house.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "Peter asks of you that he cause compassion to you, that he be helped by you, that he be taken by you as your friend.",
"ref": "1699, Luis Vincencio Mamiani, Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam kiriri, page 70:",
"text": "Icrikiè Però endohò bo dinhikienghi eyai, bo duriwò enà, bo dimŷ enà do erendè.",
"translation": "Peter asks of you that he cause compassion to you, that he be helped by you, that he be taken by you as your friend.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
9
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "Peter wants to be whipped.",
"ref": "1699, Luis Vincencio Mamiani, Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam kiriri, page 71:",
"text": "Sucà Però do dibŷſaprì.",
"translation": "Peter wants to be whipped.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"a male given name from Portuguese, equivalent to English Peter"
],
"id": "en-Peró-kzw-name-JRJRjuLQ",
"links": [
[
"given name",
"given name"
],
[
"Peter",
"Peter#English"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/peɾo/"
},
{
"rhymes": "-o"
}
],
"word": "Peró"
}
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "oc",
"2": "proper noun",
"g": "m"
},
"expansion": "Peró m",
"name": "head"
}
],
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Occitan entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "place",
"langcode": "oc",
"name": "Countries in South America",
"orig": "oc:Countries in South America",
"parents": [
"Countries",
"Places"
],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"langcode": "oc",
"name": "Peru",
"orig": "oc:Peru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"tags": [
"masculine"
],
"word": "peroan"
},
{
"tags": [
"feminine"
],
"word": "peroana"
}
],
"glosses": [
"Peru (a country in South America)"
],
"id": "en-Peró-oc-name-cedUiWli",
"links": [
[
"Peru",
"Peru#English:_Q419"
],
[
"country",
"country"
],
[
"South America",
"South America#English"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/peˈɾu/"
}
],
"word": "Peró"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tpw",
"2": ":bor",
"3": "pt:Pedro<id:Peter>",
"id": "Peter",
"text": "+"
},
"expansion": "Borrowed from Portuguese Pedro.",
"name": "etymon"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Portuguese Pedro.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "tpw",
"2": "proper noun"
},
"expansion": "Peró",
"name": "head"
}
],
"lang": "Old Tupi",
"lang_code": "tpw",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Old Tupi entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Old Tupi entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Old Tupi given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Old Tupi male given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "peró"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
37,
42
]
],
"english": "I went to the river to catch up with Peter.",
"ref": "1622, anonymous author, “Alcançar ia a alguẽ q. uay caminhando”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 1 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 30; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:",
"text": "Aço Pero rupigtigca igpe.",
"translation": "I went to the river to catch up with Peter.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"a male given name from Portuguese, equivalent to English Peter"
],
"id": "en-Peró-tpw-name-JRJRjuLQ",
"links": [
[
"given name",
"given name"
],
[
"Peter",
"Peter#English"
]
]
}
],
"word": "Peró"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "kzw",
"2": "tpw",
"3": "Peró",
"nocap": "1"
},
"expansion": "borrowed from Old Tupi Peró",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "kzw",
"2": "pt",
"3": "Pero"
},
"expansion": "Portuguese Pero",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "Either borrowed from Old Tupi Peró, or already directly from Portuguese Pero.",
"forms": [
{
"form": "possessiveness",
"tags": [
"unknown"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "kzw",
"2": "proper noun",
"3": "unknown possessiveness"
},
"expansion": "Peró (unknown possessiveness)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "kzw",
"2": "Kipeá"
},
"expansion": "(Kipeá)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Pe",
"ró"
]
}
],
"lang": "Kariri",
"lang_code": "kzw",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
"Kariri entries with incorrect language header",
"Kariri lemmas",
"Kariri proper nouns",
"Kariri terms borrowed from Old Tupi",
"Kariri terms borrowed from Portuguese",
"Kariri terms derived from Old Tupi",
"Kariri terms derived from Portuguese",
"Kariri terms with quotations",
"Kipeá",
"Old Tupi given names",
"Old Tupi male given names",
"Old Tupi male given names from Portuguese",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Kariri/o",
"Rhymes:Kariri/o/2 syllables"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "Peter [was] the one who kills his own enemy.",
"ref": "1699, Luis Vincencio Mamiani, Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam kiriri, page 59:",
"text": "Però dupari dumará.",
"translation": "Peter [was] the one who kills his own enemy.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "Peter [is] the one who was killed by me […] the thing killed by me.",
"ref": "1699, Luis Vincencio Mamiani, Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam kiriri, page 59:",
"text": "Però dipacriri hinhà […] Sipacritè hinhà.",
"translation": "Peter [is] the one who was killed by me […] the thing killed by me.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "Peter went to Paul’s house.",
"ref": "1699, Luis Vincencio Mamiani, Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam kiriri, page 68:",
"text": "Wicri Però mo ſerà Pãulo.",
"translation": "Peter went to Paul’s house.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "Peter asks of you that he cause compassion to you, that he be helped by you, that he be taken by you as your friend.",
"ref": "1699, Luis Vincencio Mamiani, Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam kiriri, page 70:",
"text": "Icrikiè Però endohò bo dinhikienghi eyai, bo duriwò enà, bo dimŷ enà do erendè.",
"translation": "Peter asks of you that he cause compassion to you, that he be helped by you, that he be taken by you as your friend.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
9
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "Peter wants to be whipped.",
"ref": "1699, Luis Vincencio Mamiani, Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam kiriri, page 71:",
"text": "Sucà Però do dibŷſaprì.",
"translation": "Peter wants to be whipped.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"a male given name from Portuguese, equivalent to English Peter"
],
"links": [
[
"given name",
"given name"
],
[
"Peter",
"Peter#English"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/peɾo/"
},
{
"rhymes": "-o"
}
],
"word": "Peró"
}
{
"derived": [
{
"tags": [
"masculine"
],
"word": "peroan"
},
{
"tags": [
"feminine"
],
"word": "peroana"
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "oc",
"2": "proper noun",
"g": "m"
},
"expansion": "Peró m",
"name": "head"
}
],
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
"Occitan entries with incorrect language header",
"Occitan lemmas",
"Occitan masculine nouns",
"Occitan proper nouns",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"oc:Countries in South America",
"oc:Peru"
],
"glosses": [
"Peru (a country in South America)"
],
"links": [
[
"Peru",
"Peru#English:_Q419"
],
[
"country",
"country"
],
[
"South America",
"South America#English"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/peˈɾu/"
}
],
"word": "Peró"
}
{
"derived": [
{
"word": "peró"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tpw",
"2": ":bor",
"3": "pt:Pedro<id:Peter>",
"id": "Peter",
"text": "+"
},
"expansion": "Borrowed from Portuguese Pedro.",
"name": "etymon"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Portuguese Pedro.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "tpw",
"2": "proper noun"
},
"expansion": "Peró",
"name": "head"
}
],
"lang": "Old Tupi",
"lang_code": "tpw",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
"Old Tupi entries with etymology texts",
"Old Tupi entries with incorrect language header",
"Old Tupi given names",
"Old Tupi lemmas",
"Old Tupi male given names",
"Old Tupi male given names from Portuguese",
"Old Tupi proper nouns",
"Old Tupi terms borrowed from Portuguese",
"Old Tupi terms derived from Ancient Greek",
"Old Tupi terms derived from Latin",
"Old Tupi terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Old Tupi terms derived from Portuguese",
"Old Tupi terms derived from a Pre-Greek substrate",
"Old Tupi terms with quotations",
"Old Tupi terms with quotations from the Vocabulary in the Brasílica Language",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
37,
42
]
],
"english": "I went to the river to catch up with Peter.",
"ref": "1622, anonymous author, “Alcançar ia a alguẽ q. uay caminhando”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 1 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 30; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:",
"text": "Aço Pero rupigtigca igpe.",
"translation": "I went to the river to catch up with Peter.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"a male given name from Portuguese, equivalent to English Peter"
],
"links": [
[
"given name",
"given name"
],
[
"Peter",
"Peter#English"
]
]
}
],
"word": "Peró"
}
Download raw JSONL data for Peró meaning in All languages combined (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.